How to Say “खत्म हो जाना” in English – Using “Run Out” Correctly

Hindi Sentences:
पानी की टंकी खत्म हो गई है।
मेरी ताक़त खत्म हो रही है।
हमारा धैर्य खत्म हो चुका है।

Description:
Learn the correct English translation for the Hindi phrase “खत्म हो जाना” using “run out”. This essential phrase helps express when something is completely used up or exhausted.

Grammar Rule:
Hindi Structure:
Subject + खत्म हो गया/गई/गए + है/हैं

English Structure:
Subject + has/have + run out (+ of + object when needed)

Sentence Formation:
[वस्तु] + खत्म हो गया → [Thing] + has run out
[कर्ता] + का/की + [वस्तु] + खत्म हो गई → [Person] + has run out of + [thing]

Examples (Hindi & English):

No.Hindi SentenceEnglish Translation
1दूध खत्म हो गया हैThe milk has run out
2आटा खत्म हो गया हैThe flour has run out
3खाना खत्म हो गया हैThe food has run out
4मेरे फोन की बैटरी खत्म हो गई हैI have run out of phone battery
5पेट्रोल खत्म हो गया हैThe petrol has run out
6समय खत्म हो रहा हैTime is running out
7हमारा पैसा खत्म हो गयाWe have run out of money
8उसका धैर्य खत्म हो गयाHis patience has run out
9कागज़ खत्म हो गए हैंThe papers have run out
10मेरी दवाई खत्म हो गई हैI have run out of medicine
11उनका भोजन खत्म हो गयाThey have run out of food
12पानी खत्म हो रहा हैWater is running out
13मेरे विचार खत्म हो गएI have run out of ideas
14तेल खत्म हो गया हैThe oil has run out
15हमारी आशा खत्म हो गईWe have run out of hope

5 Hindi Practice Sentences (Translate into English):

  1. मेरी स्याही खत्म हो गई है
  2. उनका ईंधन खत्म हो गया
  3. बच्चों का उत्साह खत्म हो गया
  4. हमारे राशन खत्म हो रहे हैं
  5. मेरी समझ खत्म हो गई है
0 - 0

Thank You For Your Vote!

Sorry You have Already Voted!

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *