How to Say “आज के बाद से/आईदा से” in English – Using “As of Now” Correctly

Hindi Sentences:

आज के बाद से मैं यह काम नहीं करूँगा।
आईदा से तुम मुझे फोन मत करना।
आज के बाद से हम अलग रास्ते चलेंगे।

Description:

Learn to translate the Hindi phrases “आज के बाद से” and “आईदा से” into natural English using “As of now”. This expression is used to indicate a change that starts immediately and continues into the future.

Grammar Rule:

Hindi Structure:
आज के बाद से/आईदा से + [Sentence]

English Structure:
As of now, + [Sentence]

Sentence Formation:

आज के बाद से → As of now (for immediate future changes)
आईदा से → As of now (for habitual future actions)


Examples (Hindi & English):

No.Hindi SentenceEnglish Translation
1आज के बाद से ऐसा नहीं होगा।As of now, it will not happen.
2आज के बाद से मेरे घर मत आना।As of now, don’t come to my house.
3आज के बाद से वह स्कूल नहीं जाएगी।As of now, she will not go to school.
4आईदा से मुझसे पैसे मत माँगना।As of now, don’t ask me for money.
5आईदा से मेरे सामने हिन्दी मत बोलना।As of now, don’t speak Hindi in front of me.
6आज के बाद से मैं धूम्रपान छोड़ रहा हूँ।As of now, I’m quitting smoking.
7आईदा से झूठ मत बोलो।As of now, don’t lie.
8आज के बाद से यह नियम लागू होगा।As of now, this rule will be implemented.
9आईदा से देर से मत आना।As of now, don’t come late.
10आज के बाद से मैं जिम जाऊँगा।As of now, I’ll go to the gym.
11आईदा से मुझे याद मत दिलाना।As of now, don’t remind me.
12आज के बाद से हम साथ नहीं काम करेंगे।As of now, we won’t work together.
13आईदा से इस बारे में बात मत करो।As of now, don’t talk about this.
14आज के बाद से मैं जल्दी सोऊँगा।As of now, I’ll sleep early.
15आईदा से मेरे कमरे में मत आना।As of now, don’t enter my room.

5 Hindi Practice Sentences (Translate into English):

  1. आज के बाद से मैं मीठा नहीं खाऊँगा।
  2. आईदा से मेरी चीज़ें मत छुओ।
  3. आज के बाद से मैं बस से सफर करूँगा।
  4. आईदा से मुझे रोकने की कोशिश मत करो।
  5. आज के बाद से यह दुकान बंद रहेगी।
0 - 0

Thank You For Your Vote!

Sorry You have Already Voted!

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *