Beside Yourself with Joy – अत्यधिक खुशी महसूस करना

Meaning & Explanation

The idiom “Beside yourself with joy” describes an overwhelming state of happiness where someone is so elated that they feel almost out of control. It conveys extreme excitement or delight.

Hindi Equivalent:

“अत्यधिक खुशी महसूस करना”
Literal Meaning: “To feel extreme happiness”

Detailed Explanation

This expression highlights:

  • Intense Emotion: A feeling so strong that it feels surreal
  • Lack of Control: Being so happy that one might act unusually
  • Overwhelming Joy: A moment of pure, unrestrained delight

The phrase suggests that happiness has taken over completely, making someone feel as if they are outside their normal self.

Real-Life Examples

  1. Achieving a Dream
    • English: “When she got the job offer from her dream company, she was beside herself with joy.”
    • Hindi: “जब उसे अपनी ड्रीम कंपनी से जॉब ऑफर मिला, तो वह अत्यधिक खुशी से भर गई।”
  2. Unexpected Good News
    • English: “He was beside himself with joy when he found out he won the lottery.”
    • Hindi: “जब उसे पता चला कि उसने लॉटरी जीती है, तो वह खुशी से झूम उठा।”
  3. Family Happiness
    • English: “The parents were beside themselves with joy when their daughter topped the class.”
    • Hindi: “जब उनकी बेटी ने क्लास में टॉप किया, तो माता-पिता खुशी से फूले नहीं समाए।”

Psychological & Social Insight

Why people feel this level of happiness:
✓ Achievement: Success or recognition brings immense joy
✓ Surprise: Unexpected positive news can cause overwhelming emotions
✓ Love & Connection: Moments with loved ones create deep happiness

Positive Effects:
✔ Boosts mental and emotional well-being
✔ Strengthens relationships through shared joy
✔ Motivates and inspires others

Usage Tips

✔ Use to describe extreme happiness in personal or professional success
✔ Effective in storytelling to emphasize emotional highs
✔ Helps express feelings when regular words aren’t enough

Similar Expressions

EnglishHindi
“Over the moon”“आसमान पर होना”
“On cloud nine”“सातवें आसमान पर होना”
“Jump for joy”“खुशी से उछल पड़ना”

Cultural Perspectives

Global expressions for extreme happiness:

  • French: “Être aux anges” (To be with the angels)
  • Spanish: “Estar en el séptimo cielo” (To be in the seventh heaven)
  • Japanese: “Ureshii no ten” (Joy to the heavens)

Reflection Questions:

  • Have you ever been beside yourself with joy? What caused it?
  • How do you express extreme happiness in your culture?
0 - 0

Thank You For Your Vote!

Sorry You have Already Voted!

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *