Welcome to part 186 of our ongoing series on practical English-Hindi phrases! Whether you’re brushing up on your conversation skills or just beginning your bilingual journey, these examples will make real-life communication smoother and more natural.
Why Follow This Series? Dual-language format for clarity
Situational and practical usage
Great for speaking, writing, and listening
9351–9400 Essential English-Hindi Phrases
S.No. | English | Hindi |
---|---|---|
9351 | How long will I support you? / How long will I stand by you? | मैं कब तक तुम्हारा साथ दूंगा? |
9352 | What do you call a man who takes care of sheep in the field? | खेत में बकरियों की देखभाल करने वाले आदमी को क्या बुलाया जाता है? |
9353 | I was standing under a tree and enjoying their conversations. | मैं एक पेड़ के नीचे खड़ा था और उनके वार्तालाप का आनंद ले रहा था। |
9354 | In a story of Panchatantra, the cruel king had killed a lion. | पंचतंत्र की एक कहानी में दुष्ट राजा ने शेर को मार दिया था। |
9355 | Avian had been watching rhymes of giggle bellies for an hour. | अव्यन एक घंटे से गिगल बेलीस़ की राइम्स़ देख रहा था। |
9356 | She had distributed all the chocolates before my number came. | मेरा नंबर आने से पहले, वह सारी चॉकलेट बांट चुकी थी। |
9357 | People have to leave their homes early for the morning shift. | सुबह की शिफ्ट के लिये लोगो को घर से जल्दी निकलना पड़ता है। |
9358 | The airport is a great place to hone your observation skills. | एयरपोर्ट अपने अवलोकन/सोचविचार की योग्यता को पैना/प्रखर करने की बड़ी जगह है। |
9359 | The tongue is able to drag you from top to bottom in moments. | जीभ क्षणों में आपको ऊपर से नीचे तक खींचने में सक्षम है। |
9360 | Within a month, he conquered his fear and learnt how to swim. | एक महीने में उसने अपने डर पर विजय प्राप्त की और सीखा कैसे तैरना है। |
9361 | We are to motivate the young generation to do exercise daily. | हमें नई पीढ़ी को रोज एक्सर्साइज़ करने के लिये प्रेरित करना है। |
9362 | She is the girl, who fought bravely with the chain snatchers. | वह वो लड़की है जो चेन छिनने वालो से बहादुरी से लड़ी। |
9363 | Does he help you in making dinner or in other domestic works? | क्या वह तुम्हारी रात का खाना बनाने में या दूसरे घरेलू काम में मदद करता है? |
9364 | This quality lifts them from normal to above normal category. | यह विशेषता उन्हें साधारण से उच्चतर वर्ग की तरफ उठाती है। |
9365 | When you sip water slowly, more saliva gets mixed with water. | जब आप धीरे-धीरे पानी का घूंट लेते हैं, ज्यादा लार पानी में मिलती है। |
9366 | They had to buy food and even the luxury of using the toilet. | उनको खाना और टॉयलेट इस्तेमाल करने का सुख भी खरीदना पड़ता था। |
9367 | If she goes with the students, parents have nothing to worry. | अगर वह बच्चों के साथ जाती है तो माँ-बाप को चिंता करने के लिए कुछ नहीं है। |
9368 | They will also not make a decision until someone forces them. | वे भी तब तक निर्णय नहीं लेंगे जब तक कोई उन पर दबाव न डाले। |
9369 | I am healthy so long she is there to look after all my needs. | मैं स्वस्थ हूँ जब तक मेरी सभी जरूरतों को ध्यान रखने के लिए वह है। |
9370 | Don’t calumniate anyone just by listening to what others say. | दूसरों की बात को केवल सुन कर किसी को बदनाम मत करिए। |
9371 | She couldn’t hold laughing. / She couldn’t control her laugh. | वह अपनी हंसी नहीं रोक सकी/पाई। |
9372 | The new government promised to rid the country of corruption. | नई सरकार ने देश को भ्रष्टाचार से मुक्त करने का वादा किया। |
9373 | The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught. | मछवारे ने पकड़ी हुई मछली के आकार को बढ़ा-चढ़ाकर बताया। |
9374 | Ram lives under the roof but Shyam doesn’t even have a house. | राम छत के नीचे रहता है पर श्याम के पास तो घर ही नहीं है। |
9375 | My life would have been pathetic, if you hadn’t been with me. | मेरी जिंदगी दयनीय हो चुकी होती, अगर आप मेरे साथ न होते। |
9376 | My father made me realize that we should help needy people. | मेरे पापा ने मुझे महसूस करवाया कि हमें ज़रूरतमंदों की मदद करनी चाहिए। |
9377 | I have to unravel this enigma. / I have to solve this puzzle. | मुझे ये पहेली सुलझानी है। |
9378 | I made you fill the bucket. / I got the bucket filled by you. | मैंने तुमसे बाल्टी भरवाई। |
9379 | I feel sad when I think about all the people who die in wars. | मुझे दुख होता है जब मैं उन लोगों की सोचता हूँ जो जंग में अपनी जान खो देते हैं। |
9380 | You have been a great help to me. / You have helped me a lot. | तुमने मेरी बहुत मदद की है। |
9381 | We are comparing a developed country and a developing country. | हम एक विकसित देश और एक विकासशील देश की तुलना कर रहे हैं। |
9382 | We are comparing a developed country and a developing country. | हम एक विकसित देश और एक विकासशील देश की तुलना कर रहे हैं। |
9383 | He saw with his own eyes the pitiable condition of his people. | उसने अपनी आँखों से अपने लोगों की दयनीय हालत देखी। |
9384 | He was not expecting the outcome of the meeting in his favour. | वह अपने पक्ष में मीटिंग के परिणाम की आशा नहीं कर रहा था। |
9385 | I am going to Rajni’s home. Will she be sleeping at this time? | मैं रजनी के घर जा रहा हूँ। क्या वह इस समय सो रही होगी? |
9386 | A long discussion on this subject will be going on in society. | इस विषय पर समाज में एक लंबी चर्चा चल रही होगी। |
9387 | A person who is making eye contact is showing interest in you. | वह व्यक्ति जो आपसे आंख मिला रहा हो, आप में रुचि दिखा रहा है। |
9388 | The Groom did not come on a mare. He landed from a helicopter. | दूल्हा घोड़ी पर नहीं आया। वह हेलिकॉप्टर से उतरा। |
9389 | Both Shantur and Prashant are software engineers, aren’t they? | शान्तुर और प्रशान्त दोनों सॉफ्टवेयर इंजीनियर हैं, नहीं क्या? |
9390 | Chanakya was a great thinker and diplomat in India, wasn’t he? | चाणक्य भारत में एक विचारक और कुटनीतिज्ञ था, क्या नहीं था? |
9391 | The officer, whom you had given the papers, is on leave today. | वह ऑफिसर जिसे तुमने कागजात दिए थे, आज छुट्टी पर है। |
9392 | This quality separates them from masses to fortunate category. | यह विशेषता उन्हें आम लोगों से भाग्यवान वर्ग में अलग करती है। |
9393 | Destiny had brought him at the feet of Jagat Guru Ramakrishna. | भाग्य ने उन्हें जगत गुरू रामकृष्ण के चरणों में ला खड़ा किया था। |
9394 | Reading only about Swami Vivekanand starts changing your life. | स्वामी विवेकनंद जी के बारे में पढ़ने से ही आपकी जिंदगी में परिवर्तन आना शुरू हो जाता है। |
9395 | He brought the egg home and placed it with a few chicken eggs. | वह अंडे को घर ले आया और उसे कुछ मुर्गी के अंडों के साथ रख दिया। |
9396 | The pirates had taken away all their personal belongings also. | डाकू उनका सारा व्यक्तिगत सामान भी ले गए थे। |
9397 | They also cried that they were innocent, but all were in vain. | वे भी चिल्लाए कि वे बेगुनाह थे, परंतु सब व्यर्थ था। |
9398 | If he blamed me for anything, I would teach him a good lesson. | अगर उसने मुझे दोष दिया तो मैं उसे अच्छा सबक सिखाऊँगा। |
9399 | If you want to lead a happy life, always keep happy your wife. | अगर तुम खुश जिंदगी जीना चाहते हो तो हमेशा अपनी पत्नी को खुश रखो। |
9400 | Lala: I am dying with a stomachache. Go fast and get a doctor. | लाला: मैं पेट दर्द से मर रहा हूँ। जल्दी जा और डॉक्टर को ले आ। |
Practice Time
Translate into Hindi:
- I had a headache in the morning.
- Please tell me if you need any help.
- We stayed at our cousin’s house in Mumbai.
- Who was the man you were talking to?
- I want to buy a gift for my sister.
Translate into English:
- क्या तुमने मेरे लिए खाना रखा है?
- उसने मुझे सब कुछ सच-सच बता दिया।
- मैं उस फिल्म को दो बार देख चुका हूँ।
- उन्होंने हमारी मदद करने से मना कर दिया।
- क्या आप मेरी कुछ मदद कर सकते हैं?
0 - 0