Welcome to part 195 of our ongoing series on practical English-Hindi phrases! Whether you’re brushing up on your conversation skills or just beginning your bilingual journey, these examples will make real-life communication smoother and more natural.
Why Follow This Series? Dual-language format for clarity
Situational and practical usage
Great for speaking, writing, and listening
9801–9850 Essential English-Hindi Phrases
S.No. | English | Hindi |
---|---|---|
9801 | We often stop trying before we reach the proper level, which is the reason for our failure. | हम अक्सर उचित स्तर तक पहुंचने से पहले कोशिश करना बंद कर देते हैं, जो कि हमारी विफलता का कारण है। |
9802 | The prominent advocates are charging more than Rs. 7 lakh for each appearance in the court. | प्रमुख वकील 7 लाख से ज्यादा कोर्ट में हर एक पेशी का वसूल करते हैं। |
9803 | One should not become impolite, impertinent, careless or inattentive to what is being said. | व्यक्ति को रूखा, असंगत, बेपरवाह या जो कहा जा रहा है उससे बेखबर नहीं होना चाहिए। |
9804 | The Indian Express and the Hindustan Times are the most popular English newspapers in Delhi. | द इंडियन एक्सप्रेस और द हिंदुस्तान टाइम्स अंग्रेज़ी के अखबार दिल्ली में सबसे ज्यादा प्रसिद्ध हैं। |
9805 | Let’s guide our younger generation to focus on gaining in-depth knowledge of their subjects. | आइए अपनी नौजवान पीढ़ी को उनके विषयों के गूढ़ ज्ञान ग्रहण करने पर ध्यान देने की राह दिखाएं। |
9806 | We simply console ourselves by seeing them a number of times that we are very compassionate. | हम उनको कई बार देखकर महज अपने आपको दिलासा देते हैं कि हम बहुत सहानुभूतिशील हैं। |
9807 | In peak hours, if you go by car, you will travel a 15-minute journey in more than 60 minutes. | व्यस्त घंटों में अगर आप कार से जाएं तो आप 15 मिनट का सफर 60 मिनट से ज्यादा में करोगे। |
9808 | If you should get your share in a property without any dispute, offer your gratitude to God. | अगर तुम्हें संपत्ति में तुम्हारा हिस्सा बिना किसी विवाद के मिल जाता है तो भगवान को आभार प्रकट करना चाहिए। |
9809 | So long as they are ready to compromise, I should not involve myself in their personal matters. | जब तक वे समझौता करने को तैयार हैं, मुझे अपने आपको उनके व्यक्तिगत विषयों में लिप्त नहीं करना चाहिए। |
9810 | I am sure that the exhaustive investigation of CBI will reveal the identity of the culprit. | मुझे यकीन है कि सीबीआई की पूरी जांच से दोषी का पता चल जाएगा। |
9811 | I am having to ask you questions for no reason. | मुझे फिजूल में आपसे सवाल पूछने पड़ रहे हैं। |
9812 | When you go out, you come to know about life. | जब आप बाहर निकलते हैं, तब आपको दुनियादारी का पता लगता है। |
9813 | The pedestrian had expressed thanks with folded hands to the older woman for saving his life. | पदयात्री ने हाथ जोड़कर अपनी जान बचाने के लिए बुजुर्ग महिला को धन्यवाद किया था। |
9814 | Thereby they send a non-verbal message, “We are talking personal, so please don’t interrupt”. | उसके द्वारा वे बिना शब्दों का एक संदेश देते हैं, “हम व्यक्तिगत बात कर रहे हैं, इसलिए कृपया दखल ना दें।” |
9815 | What Swamiji has worked/achieved in a short period, is not possible even in many lives by us. | स्वामीजी ने छोटे से समय में जो कार्य किया है, कई जन्मों में भी हमसे संभव नहीं है। |
9816 | We cannot eat half-cooked food. And the body cannot absorb all elements from undigested food. | हम अधपका खाना नहीं खा सकते हैं। और शरीर आपके भोजन से सारे तत्व सोख नहीं पाता है। |
9817 | You must have seen debates on different topics on television being controlled by a moderator. | तुमने टेलीविज़न पर विभिन्न विषयों पर एक संचालक द्वारा नियंत्रित बहस जरूर देखी होगी। |
9818 | She couldn’t hold herself talking to him. | वह अपने आप को उससे बात करने से नहीं रोक सकी। |
9819 | Is there someone next to you? | क्या तुम्हारे बगल में कोई है? |
9820 | He supported me so as to receive my support too. | उसने मेरा साथ दिया ताकि मैं भी उसका साथ दूं। |
9821 | It was on the tip of my tongue to call him a traitor, but on second thought, I checked myself. | उसके लिए ‘देशद्रोही’ शब्द मेरी ज़बान की नोक पर आ गया था, किंतु दूसरे ही क्षण मैंने अपने आपको रोक लिया। |
9822 | Naren replied, “I have been coming here along for these days. See nothing has happened to me.” | नरेन ने जवाब दिया, “मैं यहां इन दिनों आता रहा हूँ। देखो मुझे कुछ नहीं हुआ है।” |
9823 | If you start following Swami Vivekanand, I am sure you will become a great asset to humankind. | अगर आप स्वामी विवेकनंदजी का अनुसरण शुरू कर दें तो मुझे यकीन है, आप मानव समाज की एक बड़ी धरोहर बन जाएंगे। |
9824 | Good harvests are celebrated by farmers. This celebration is known by us as the Holi festival. | अच्छी फसल का उत्सव किसानों द्वारा मनाया जाता है। यह उत्सव हमारे द्वारा होली त्योहार से जाना जाता है। |
9825 | He remembered God and prayed, “God, please save me. I shall distribute 21 kg laddoo in mandir”. | उसने भगवान को याद किया और प्रार्थना की, “भगवान मुझे बचाओ। मैं 21 किलो लड्डू मंदिर में बांटूंगा।” |
9826 | People say that those monkeys come down and take a banana from your hand only if you offer them. | लोग कहते हैं कि वे बंदर नीचे आते हैं और तुम्हारे हाथ से केला लेते हैं अगर तुम उनको पेश करो। |
9827 | He had faith in God. He wanted to believe everything either on seeing or experiencing the things. | उनकी भगवान में आस्था थी। वे सभी चीजों को देखकर या अनुभव कर विश्वास करना चाहते थे। |
9828 | One day an eagle flew over the hunter’s farm and saw the little eagle mingling with the chickens. | एक दिन चील शिकारी के फार्म के ऊपर से उड़ा और उसने चील के बच्चे को मुर्गी के बच्चों के साथ घुलते मिलते देखा। |
9829 | The eagle was quite matured. He knew that the little eagle is not able to realize his potentials. | चील बहुत समझदार था। वह जानता था कि छोटी चील अपनी सामर्थ्यता नहीं पहचान सकती है। |
9830 | If you are vigilant & ready, you will make the right decisions and grow to the best of your limit. | यदि आप सतर्क और तैयार हैं तो तुम सही निर्णय लोगे और अपनी पूरी सीमा तक विकास करोगे। |
9831 | There was a goat in the forest. The hunter used the goat as a scapegoat for hunting the cannibal lion. | जंगल में एक बकरी थी। शिकारी ने बकरी को नरभक्षी शेर का शिकार करने के लिए बलि के बकरे की तरह इस्तेमाल किया। |
9832 | You have to be prudent in dealing with them; otherwise, they do not leave a chance to exploit you. | तुम्हें उनसे व्यवहार करने में चौकस होना पड़ता है नहीं तो वे तुम्हें शोषित करने का एक मौका नहीं छोड़ते। |
9833 | They had broken the neck of a crew member when he showed some hesitation in obeying their command. | उन्होंने एक कर्मी की गर्दन तोड़ी थी जब उसने उनके आदेश पालन में थोड़ी झिझक दिखाई। |
9834 | If we dishearten ourselves with such failure and stop making efforts, we tag ourselves as ignorant. | अगर ऐसी असफलताओं से हम अपने आपको निराश करते हैं और प्रयास करना बंद करते हैं तो हम अपने आप पर अज्ञानी का फीता लगाते हैं। |
9835 | The atmosphere of temple, church, gurdwara or masjid helps in learning the secrets of spirituality. | मंदिर, चर्च, गुरुद्वारा या मस्जिद का वातावरण आध्यात्म के गूढ़ रहस्यों को सीखने में मदद करता है। |
9836 | I am thankful for Mr. Bimlendu Biswas, who discussed and helped me to learn about Swami Vivekanand. | मैं आभारी हूँ श्री बिमलेंदु बिसवास जी का जिन्होंने चर्चा की और स्वामी विवेकनंदजी के बारे में जानने में मेरी मदद की। |
9837 | Here also the simple curiosity of people on seeing a special needs child was disturbing his mother. | यहां भी मंदबुद्धी बच्चे को देखने की लोगों की सहज जिज्ञासा उसकी माँ को परेशान कर रही थी। |
9838 | If a small person dreams of big things, regular and sincere hard work can make the dream a reality. | अगर एक छोटा व्यक्ति बड़ी चीजों का सपना देखता है तो नियमित और सच्ची मेहनत स्वप्न को हकीकत में बदल सकती है। |
9839 | In another painting, he saw the back of a man-like creature who also had wings but had a bald head. | दूसरी तस्वीर में, उसने एक आदमी जैसे प्राणी की पीठ देखी, जिसके पास पंख थे, लेकिन सिर पर बाल नहीं थे। |
9840 | When she asked him why he was doing it, he said, “I wanted to see if I could change my fate”. | जब उसने उससे पूछा कि वह ऐसा क्यों कर रहा था, तो उसने कहा, “मैं देखना चाहता था कि क्या मैं अपनी तक़दीर बदल सकता हूँ।” |
0 - 0