Welcome to the seventy-fifth part of our sentence learning series! In this blog, we continue with more essential English-Hindi sentences that you can use in daily conversations.
Why This Series Helps You
Real-Life Examples: Practical phrases for various situations.
Bilingual Learning: Perfect for learners of both English and Hindi.
Quick Practice: Improve your fluency with easy, useful sentences.
3701–3750 Essential English-Hindi Phrases
S.No. | English | Hindi |
---|---|---|
3701 | Let me know your address. | मुझे अपना पता बतादेना। |
3702 | She is an obstinate girl. | वह एक ज़िद्दी लड़की है। |
3703 | She left the baby crying. | उसने बच्चे को रोते हुए छोड़ दिया। |
3704 | She refused to notice me. | उसने मुझे ध्यान में लेने से इनकार कर दिया। |
3705 | The doctor felt my pulse. | डॉक्टर ने मेरी नब्ज़ ली। |
3706 | The food is getting cold. | खाना ठंडा हो रहा है। |
3707 | The food’s not ready yet. | खाना अभी तक तैयार नहीं हुआ है। |
3708 | These are very old books. | ये किताबें काफ़ी पुरानी हैं। |
3709 | They gathered in the gym. | वे सब जिमखाने में मिले। |
3710 | This house has six rooms. | इस घर में छः कमरे हैं। |
3711 | This road is very narrow. | यह रास्ता बहुत पतला है। |
3712 | We import tea from India. | हम भारत से चाय का आयात करते हैं। |
3713 | We would die without air. | हम हवा के बिना मर जाएँगे। |
3714 | What are you looking for? | क्या ढूँढ रहे हो? |
3715 | What he lacks is courage. | उसको बहादुरी की ज़रूरत है। |
3716 | When are you coming back? | तुम वापस कब आओगे? |
3717 | When did you get married? | तुम्हारी शादी कब हुई थी? |
3718 | Will you please go there? | आप वहाँ जाएँगे क्या? |
3719 | Why is Rekha not selfish? | रेखा मतलबी क्यूँ नहीं है? |
3720 | Where is your torn shirt? | तुम्हारी फटी कमीज़ कहाँ है? |
3721 | Why are you so desperate? | तुम इतने निराश क्यों हो? |
3722 | It is long after sunrise. | सूरज निकले देर हो गई है। |
3723 | This is indeed good news. | यह तो सचमुच अच्छी खबर है। |
3724 | I don’t believe in ghost. | मैं भूत-प्रेत पर विश्वास नहीं करता। |
3725 | Why do you contradict me? | आप मेरी बात क्यों काटते हैं? |
3726 | I feel like drinking tea. | मेरा चाय पीने का दिल कर रहा है। |
3727 | I have completed my work. | मैं अपना काम ख़त्म कर चुका हूँ। |
3728 | Have I ever deceived you? | क्या मैंने कभी तुम्हें धोखा दिया है? |
3729 | You still speak in Hindi. | तुम अभी तक हिंदी बोलते हो। |
3730 | He still speaks in Hindi. | वह अभी तक हिंदी बोलता है। |
3731 | Does he come here daily? | क्या वह यहाँ रोज आता है? |
3732 | Why are they not playing? | वे क्यों नहीं खेल रहे हैं? |
3733 | Why have they not played? | वे क्यों नहीं खेल चुके हैं? |
3734 | He was throttled to death. | उसे गला घोटकर मारा गया। |
3735 | He came two hours before. | वह दो घंटे पहले आया था। |
3736 | Will my dreams come true? | क्या मेरे सपने सच होंगे? |
3737 | Tonight we will dine out. | आज रात हम बाहर खाना खाएँगे। |
3738 | Nobody wants to go there. | वहाँ कोई नहीं जाना चाहता। |
3739 | Nobody dares to go there. | वहाँ जाने की हिम्मत किसी में नहीं है। |
3740 | Nobody dared to go there. | वहाँ जाने की हिम्मत किसी में नहीं थी। |
3741 | These shoes are not mine. | ये जूते मेरे नहीं हैं। |
3742 | We caught him red-handed. | हमने उसे रंगे हाथों पकड़ा है। |
3743 | I wrote it from the book. | मैंने यह किताब से लिखा। |
3744 | I will meet you after 10. | मैं तुमसे 10 बजे के बाद मिलूँगा। |
3745 | A word to the wise is enough. | समझदार को इशारा ही काफी होता है। |
3746 | Is this the way you talk? | क्या यह है तुम्हारे बात करने का तरीका? |
3747 | I am very happy with you. | मैं आपसे बहुत खुश हूँ। |
3748 | He had come after a long time. | वह बहुत देर बाद आया था। |
3749 | I am here because of Ram. | मैं राम की वजह से यहाँ हूँ। |
3750 | I am lost in your dreams. | मैं तुम्हारे सपनों में खोया हुआ हूँ। |
Mini Practice Time (English to Hindi)
- What is the Hindi translation for “I feel like drinking tea”?
- Translate “Nobody dares to go there” into Hindi.
- How do we say “I wrote it from the book” in Hindi?
- What is the Hindi for “He had come after a long time”?
- Translate “Will my dreams come true?” into Hindi.
Mini Practice Time (Hindi to English)
- “वह बहुत देर बाद आया था” — What’s the English version?
- “क्या तुम यहाँ रोज आते हो?” — Translate it.
- “तुम्हारे सपनों में खोया हुआ हूँ” — How do we say this in English?
- “क्या ये है तुम्हारे बात करने का तरीका?” — Convert into English.
- “समझदार को इशारा ही काफी होता है” — English translation?
0 - 0