The phrase “I’m not sure if + subject + verb” is used to express uncertainty or doubt about a particular situation or outcome. This construction helps communicate hesitation or lack of confidence in a statement.
“I’m not sure if” Usage Examples
Sno | English Example | Hindi Translation |
---|---|---|
1 | I’m not sure if they will offer me the job. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या वे मुझे नौकरी देंगे। |
2 | I’m not sure if she’ll return my call. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या वह मेरा कॉल वापस करेगी। |
3 | I’m not sure if my wife will understand. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या मेरी पत्नी समझेगी। |
4 | I’m not sure if we will go out tonight. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या हम आज रात बाहर जाएँगे। |
5 | I’m not sure if I understand your question. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या मैं आपका सवाल समझ पाया/पायी हूँ। |
6 | I’m not sure if I can handle it. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या मैं इसे संभाल पाऊँगा/पाऊँगी। |
7 | I’m not sure if it will happen. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या यह होगा। |
8 | I’m not sure if it will matter. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या इससे कोई फर्क पड़ेगा। |
9 | I’m not sure if my mom will notice. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या मेरी माँ गौर करेगी। |
10 | I’m not sure if they will permit us to park there. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या वे हमें वहाँ पार्क करने देंगे। |
11 | I’m not sure if this is the right decision. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या यह सही फैसला है। |
12 | I’m not sure if he’s telling the truth. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या वह सच बोल रहा है। |
13 | I’m not sure if we’ve met before. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या हम पहले मिल चुके हैं। |
14 | I’m not sure if the store is still open. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या दुकान अभी भी खुली है। |
15 | I’m not sure if I locked the door. | मुझे यकीन नहीं है कि क्या मैंने दरवाज़ा बंद किया था। |
Alternative Expressions with Similar Meaning
Sno | English Example | Hindi Translation |
---|---|---|
1 | I’m uncertain whether this will work. | मुझे निश्चित नहीं है कि क्या यह काम करेगा। |
2 | I doubt that they’ll agree. | मुझे शक है कि वे मानेंगे। |
3 | I can’t say for certain if it’s true. | मैं निश्चित रूप से नहीं कह सकता कि क्या यह सच है। |
Key Grammar Rules
- Structure:
- “I’m not sure if” + subject + verb
Correct: “I’m not sure if she’s coming.”
Incorrect: “I’m not sure she’s coming.” (informally acceptable but less precise)
- Alternative Conjunctions:
- “whether” can replace “if” in formal contexts
- Example: “I’m not sure whether it will rain.”
- Tense Agreement:
- Maintain proper tense sequence
- Example: “I’m not sure if he knew about it.”
Common Mistakes to Avoid
“I’m not sure if is he coming.”
“I’m not sure if he is coming.” (correct word order)
“I’m no sure if it’s right.”
“I’m not sure if it’s right.” (correct negative form)
“I’m not sure if to go.”
“I’m not sure if I should go.” (complete clause needed)
Cultural Usage Notes
- Professional Settings:
- Used to soften statements (“I’m not sure if these numbers are accurate”)
- Social Context:
- Expresses polite hesitation (“I’m not sure if I can make it to the party”)
- Indian English:
- Often used with “only” for emphasis (“I’m not sure only if he will come”)
- Sometimes “I’m not confirmed” is used instead (less standard)
0 - 0