Word: Jargon
Meaning: तकनीकी भाषा
Pronunciation: जार्गन
Short Description:
English: Jargon refers to specialized terms or expressions used by a particular profession or group that are difficult for others to understand.
Hindi: तकनीकी भाषा ऐसे विशिष्ट शब्दों या अभिव्यक्तियों को कहते हैं जो किसी विशेष पेशे या समूह द्वारा उपयोग किए जाते हैं, जो दूसरों के लिए समझना कठिन होते हैं।
Examples in Sentences (Table Format):
S.No. | English Sentence | Hindi Translation |
---|---|---|
1 | The doctor used jargon that I didn’t understand. | डॉक्टर ने तकनीकी भाषा का उपयोग किया जिसे मैं नहीं समझ सका। |
2 | Lawyers often use legal jargon in court. | वकील अदालत में अक्सर कानूनी तकनीकी भाषा का उपयोग करते हैं। |
3 | It’s important to simplify the jargon when explaining things to clients. | ग्राहकों को समझाने के दौरान तकनीकी भाषा को सरल बनाना महत्वपूर्ण है। |
4 | The professor’s lecture was filled with complex jargon. | प्रोफेसर की व्याख्यान में जटिल तकनीकी भाषा भरी हुई थी। |
5 | Jargon can be confusing for newcomers in a particular field. | तकनीकी भाषा किसी विशेष क्षेत्र में नए लोगों के लिए उलझन पैदा कर सकती है। |
6 | The engineer’s jargon made the instructions hard to follow. | इंजीनियर की तकनीकी भाषा ने निर्देशों को समझना मुश्किल बना दिया। |
7 | Jargon is often used in academic writing to make ideas more precise. | तकनीकी भाषा अकादमिक लेखन में विचारों को और अधिक सटीक बनाने के लिए उपयोग की जाती है। |
8 | He explained the process without using any jargon. | उसने प्रक्रिया को बिना किसी तकनीकी भाषा के उपयोग किए समझाया। |
9 | The computer programmer’s jargon was difficult for the beginners to grasp. | कंप्यूटर प्रोग्रामर की तकनीकी भाषा शुरुआती लोगों के लिए समझना कठिन थी। |
10 | It’s helpful to know the jargon of a profession to communicate effectively. | किसी पेशे की तकनीकी भाषा जानना प्रभावी रूप से संवाद करने के लिए सहायक होता है। |
Short Story Using Jargon
At a software development meeting, a group of engineers discussed the project’s progress. Terms like “API integration,” “debugging,” and “cloud-based architecture” were frequently tossed around. A new team member, not familiar with the jargon, struggled to keep up. However, after a few sessions, they started to understand the technical terms, feeling more confident in the team’s discussions.